問:迪士尼與迪斯尼的區(qū)別是什么? 驗(yàn)廠
答:這是平時(shí)大家最常問的問題之一,大家一定經(jīng)常看到“迪士尼”和“迪斯尼”。但他們究竟有什么區(qū)別呢?
原來在1995年前,在中國內(nèi)地以及香港、臺(tái)灣地區(qū)關(guān)于“Disney”一詞的譯法是不同的,下面是一個(gè)列表:
中國內(nèi)地:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 沃爾特·迪士尼
中國香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
中國臺(tái)灣:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 華特·狄斯耐
在1995年,迪士尼公司為了統(tǒng)一中國的市場(chǎng),在經(jīng)過了認(rèn)真的討論之后,決定在中國統(tǒng)一使用“迪士尼”這個(gè)名字,也就是下面的:
Disney - 迪士尼,Walt Disney - 華特·迪士尼
還記得那是在《米老鼠》雜志1995年第5期(封面藍(lán)色調(diào),人物是唐老鴨)的內(nèi)封《米老鼠》的通知欄目,有一篇叫做《關(guān)于“迪士尼”改名字》的文章第一次向廣大迪士尼迷發(fā)布了這個(gè)消息,并且從1995年第6期開始《米老鼠》全面采用“迪士尼”這個(gè)名字。(比如封面的標(biāo)語“真正原版迪士尼卡通”字樣,原來就是“迪士尼”)。我們真的對(duì)這種行為稱道!
然而由于種種原因,“迪士尼”這個(gè)規(guī)范后的名字在中國內(nèi)地并不像在臺(tái)灣地區(qū)那樣得到應(yīng)有的推廣,現(xiàn)在大多數(shù)電視報(bào)紙等媒體仍然在使用“迪斯尼”這一稱謂。在中國的語言權(quán)威詞典里面也沒有對(duì)這個(gè)詞條進(jìn)行修訂,甚至有少數(shù)的官方產(chǎn)品也使用“迪斯尼”這個(gè)現(xiàn)在已經(jīng)不是官方譯名的名字。
但是迪士尼是官方中文名稱這個(gè)事實(shí)是不能改變的。比如你可以看到中國站點(diǎn)上的正版迪士尼影碟和圖書都是用的是“迪士尼”。
友情提示:
上海勵(lì)奧致力于幫助工廠通過客戶驗(yàn)廠從而獲取更大訂單的一家管理咨詢公司,要想訂單接不停,攜手勵(lì)奧共創(chuàng)贏。上海勵(lì)奧為您打造全新驗(yàn)廠咨詢輔導(dǎo)方案,全程跟蹤驗(yàn)廠輔導(dǎo),驗(yàn)廠指定合作伙伴。 獲得更多驗(yàn)廠資料 請(qǐng)點(diǎn)擊驗(yàn)廠資料
供應(yīng)BSCI驗(yàn)廠咨詢_WRAP認(rèn)證咨詢_ICTI驗(yàn)廠咨詢_沃爾瑪驗(yàn)廠咨詢_迪斯尼驗(yàn)廠咨詢_BV驗(yàn)廠咨詢_COC驗(yàn)廠咨詢_target驗(yàn)廠咨詢_tesco驗(yàn)廠咨詢_guess驗(yàn)廠咨詢_costco驗(yàn)廠咨詢_瑪莎驗(yàn)廠咨詢_家樂福驗(yàn)廠咨詢_耐克驗(yàn)廠咨詢_肯德基驗(yàn)廠咨詢_CK驗(yàn)廠咨詢等,已為浙江、江蘇、上海、山東多家公司驗(yàn)廠,積累了良好的信譽(yù)。
歡迎撥打免費(fèi)電話 400 889 7855
詳情請(qǐng)登錄官方網(wǎng)站查詢 http://www.vercue.com